I love reading

"Kapcsold ki a TV-t, és olvass!" /Kovács Ákos/

Tove Jannson: Moominpappa's Memoirs (The Moomin Series 4.)

Eddigi bejegyzéseim közül talán ez lesz a legövidebb. Tudom, tudom, ez az olvasókkal szemben egyáltalán nem fair, főleg, hogy nagyon régen volt utoljára bejegyzés.
Ezúzon is szeretnék elnézést kérni mindenkitől, hogy nem úgy megy a blogolás, mint eddig, és ahogy én azt szeretném, de az elmúlt, és az elkövetkező időszak eléggé rohanós volt, és lesz. Nincs nagyon időm olvasni sem, de amint egy olyan könyvet fejezek be, amiről tudok is írni, azt azonnal hozom. Ezt azért mondom, mert befejeztem időközben a Harry Potter sorozat 5. részének angol olvasását, de különösebben nem tudtam róla mit mondani, azért maradt el az a bejegyzés.
A mai írás nyúlfarknyiságát pedig az indokolja, hogy sokkal többet itt sem tudnék elmondani a könyvről, mint amit előzőleg a Molyra írt értékelésemben emlegettem. Így nem pötyögném le kétszer ugyanazt. Ha valaki kíváncsi az ott leírtakra, annyit kell tennie, hogy rákattint erre a linkre.
Amit pluszban el tudnék mondani, az egy rövidke elemzés a borítóról. Nem tudom, ki alkotta meg a Moomin-mesék borítóit, de nagyon jól eltalálta azt a stílust, ami a könyvekhez passzol. Azt tudom, hogy a rajzokat Jannson készítette, de azért így összerakni egy borítót sem kis munka. Az összes szép színes, figyelemfelkeltő, és a mesék olvasása közben jön rá az ember, miért azok a motívumok kerültek rá a borítóra amik. Egészen addig random rápakolt alakoknak tűnik, aztán mire az ember leteszi a könyvet rájön, hogy valójában miért is voltak fontosak azok a történetben.

Értékelés
5/5 - Aranyos mese ez is...

Tove Jansson: Finn Family Moomintroll (Moomin Series 3.)

Ahogy tavaly a Skarlát betűt, idén ezt a könyvecskét olvastam el az Olvasás Éjszakáján. Őszintén szólva meglepően hamar ment (4 óra kellett a 176 oldalhoz), és komolyan azon godolkoztam, hogy a Comet in Moominland-hez hogy kellhetet nekem egy hónap?! Azt hiszem, a sok eredeti nyelven nézett sorozat, film, és angolul olvasott könyv felfejlesztette a teherbírásomat ilyen téren.
Na, de vissza a lényeghez. Azt kell mondjam, imádom a Moomin könyveket, és nem csak azért, mert igazán szép kiadványok. Mármint a külcsín tekintetében. A tartalamat illetően ugyanúgy le a kalappal. Nagyon cuki gyerekmesék, amik a felnőtteket is lekötik, és visszaviszik őket a gyerekkorba. Plusz adalék, hogy angolul is hamar át lehet száguldani rajta, mert viszonylag könnyű a nyelvezete, tényleg aranyos, pörgös történet, szóval eszedbe se jut unatkozni olvasás közben, a karakterek is aranyosak, és nem utolsósorban tele van képekkel a történet, ami megint egy fokkal könnyebben értelmezhetővé teszik a mesét.
A történet egyébként röviden a Moomin-ok egy  évét öleli fel tavasztól őszig. A pajtások megint sok mindenbe belekeverednek. Legyen szó arról, hogy kinnragadnak egy szigeten éjszakára Moominvölgy közelében, vagy hogy két kis teremtménynél megtalálják a Király Rubinját, amit egyébkét egy Hobgoblin (meg ne kérdezzétek, mi a magyar neve) is évszázadok óta keres, és akinek az elveszett kalapja a legnagyobb bonyodalmakat okozza.
Tényleg egy kedves-vicces gyerekmese, amit mindenkinek csak ajánlani tudok, főleg akkor, ha tényleg valami könnyű olvasmányra vágyik, és nyelvgyakorlásnak sem utolsó elolvasni egy-egy mesét.

Értékelés
5/5 - Jansson néni nagyot alkotott ezzel a sorozattal. :)

Tove Jansson: Comet in Moominland (Moomin Series 2.)

Tove Jansson születésének 100. évfordulóján kezdtem el ismerkedni a Múminok világával. Leginkább azért mert szerettem volna valami mesét olvasni, és ez nagyjából adta is magát. Kedves kis történet volt, de angolul olvasva már nem volt olyan könnyű. Szerettem olvasni, nem arról van szó, csak egy kicsit lassan ment.
Igazából a fenti könyvecske előtt olvastam egy novellát Moomins and the Great Flood (vagyis szó szerinti fordításban Múminok és a nagy árvíz) címmel. Az viszont annyira rövidke kis történet, hogy nem lett volna érdemes külön bejegyzést írni róla. Szóval most írnék arról is.
Szóval a Moomins and the Great Flood nagyjából arról szól, hogy Múminbocs és Múminmama felkerekedik és árkon bokron át keresik a kalandvágyó Múminpapát.
Útözben sok mindenkvel összeakadnak, és Múminbocs is barátra akad Sniff (hogy az ő nevét hogy fordították le, azt nem tudom) személyében. Útjuk során egyszer csak leszakad az ég, olyan mértékben, hogy hatalmas árvíz kerekedik. Szerencsére Múminmama lélekjelenléte nem hagyja cserben a kis csapatot, így egy tutajon átvészelik az utat. Végül aztán egy fa tetején kuporogva megtalálják Múminpapát, aki az eső eláltával elvezeti kis családját Múminvölgybe és megmutatja nekik szilva - és körtefák közé épített kis házukat.
A Comet in Moominland (szabad fordításban Üstökös Múminvölgyben, hivatalos fordításban Múminbocs és az üstökös) egy kicsit nagyobb lélegzetvételű mese. A történet ott kezdődik, hogy Múminbocs és Sniff úszás és gyöngyhalászat közben egy barlangot talál, és az égen egy furcsa csillagot pillantanak meg. Olyat, amilyennek farka van. Nagyon felkelti az érdeklődésüket, és egy esős éjszakán betoppanó Pézsmapatkány elmondja, hogy az a csillag valójában egy üstökös. Több se kell a gyerekeknek, azonnal útra kelnek az Obszervatóriumba. Hosszú idő, és sok új ismerettség után elérve azt, megtudják, hogy nincs sok idő addig, míg az üstökös eléri a földet. Azonnal elindulmak Múminvölgybe, de a hazaút is tartogat érdekes kalandokat. Végül sikeresen hazaérnek, és a barlangban elbújva át is vészelik az üstökös "támadását".
Alapvetően két nagyon aranyos mesét ismertem meg, aminek igazából ott (lenne) a helye minden kisgyerekes anyuka könyvespolcán, de azért felnőtt fejjel nézve van egy-két buktatója. Pl. elég hihetetlen, hogy a szülők minden szó nélkül azonnal elengedik a gyerekeket magukban egy olyan útra, amire Sniff és Múminbocs vállalkozott az obszervatórium felé.
A másik a fordítás. Nem tudom elhinni, hogy egy olyan aranyos lény, mint Múminbocs angol nyelven olyan nyegle nevet visel mint a Moomintroll. Szegény pára...
Viszont ami nagyon-nagyon tetszett, az az, hogy tele van képekkel a mese. Akadtak olyan pillanatok, ahol nem teljesen értettem a szöveget, már belefáradtam a fordításba, és akkor segített a rengeteg kép, és megtanultam olyan fontos szavakat, mint a Pézsmapatkány. :)

 

 

 

 

Értékelés
5/5 - Aranyos mese, cuki szereplők, mindenképp érdemes elolvasni, megnézni. :)

Hozzászólások
  • Everglow: @: Hey!
    I'm terribly sorry, but I'm not sure about what you wanted to tell me. I assume you like the blog, and a post which I thank you even if I don't understand how you understood it since I wrote it in Hungarian.
    About your question... Do I assume correctly that you search for other book blogs? Because if this is the case, then, oh dear. Send me a PM to the blog's mail address (you can find it under 'Contact me') I can recommend you some in Hungarian.
    Thank you for your comment!
    (2017-08-02 12:55:12)
    Jane Austen: Emma
  • Johnd844: Thank you for every other informative blog. The place else may just I get that type of info written in such a perfect means? I've a project that I'm just now working on, and I have been at the glance out for such information. ddekbbfdbadb
    (2017-08-01 14:17:37)
    Jane Austen: Emma
  • Everglow: @Rebeccah: Hello!
    Thanks for the link! I checked the page and joined to the group. :)
    Thanks for the invitation! :)
    (2016-03-08 21:51:25)
    Booka-Shelf Reading Challenge 2016. feladatok és tervek
  • Rebeccah: Hi, if you're still doing this challenge and you'd like to share what you've been reading, come over to our facebook page :)

    <a href=https://www.facebook.com/groups/BookaShelf2016ReadingChallenge/>BookaShelf 2016 Reading Challenge</a>
    (2016-03-07 15:52:41)
    Booka-Shelf Reading Challenge 2016. feladatok és tervek
  • Everglow: @Anitiger: Szia!
    Láttam is az imént a bejegyzésedet, és én is hasonlóképpen voltam. Fogtam a fejem, hogy "erre én miért nem gondoltam". :D Szóval a tiéd is jó lett.
    Egyébként én is megtaláltam sok videósnál sok nyelven. Gondolom nem nagyon létezik még más tag az ünneppel kapcsolatban. :)
    (2015-04-05 12:36:14)
    The Easter Book Tag
  • Anitiger: Szia! Én is ezt a taget találtam, de más videósnál :D Eleanor és Park tervbe van, de fogom a fejem, hogy ez meg az nem jutott eszembe válaszoláskor :)) Jó lett a tag! Kellemes húsvétot!
    (2015-04-05 12:25:31)
    The Easter Book Tag
  • Everglow: @Kinga: Akkor jól beletrafáltam. Őszintén fiúkat nem tudok elképzelni Abigéllel a kezükben. A Legyek ura jobb választás nekik, bár nem egyszerű az sem. Az Abigél esetében a film rendkívül jó adaptáció.
    (2015-02-02 21:47:23)
    Bloggerek a kötelező olvasmányok megváltoztatásáért - második állomás
  • Everglow: @Fanni: Ó, velünk sajna nem olvastattak Orwell-t. Öreg hibának érzem. Zseniális a bácsi!
    (2015-02-02 21:45:23)
    Bloggerek a kötelező olvasmányok megváltoztatásáért - második állomás
  • Kinga: Az Abigél még 0.ban kellett olvasnunk, nekünk lányoknak, a fiúknak pedig a Legyek urát. :)
    Bár nem olvastam el az Abigélt (csak beleolvastam), de megnéztem filmen és tényleg érdekes volt.
    (2015-02-02 21:29:48)
    Bloggerek a kötelező olvasmányok megváltoztatásáért - második állomás
  • Fanni: Nekünk az Állatfarm kötelező volt. :)
    (2015-02-02 21:04:09)
    Bloggerek a kötelező olvasmányok megváltoztatásáért - második állomás